Geschriebenes und gesprochenes Englisch enthält oft Fehler. Hier sind einige typische Beispiele.
„I’ll send you an email.“ Dies ist ein sehr weitverbreiteter, typischer Fehler. Korrekt würde der Satz lauten: „I’ll send an email to you.“ Warum? Die Antwort ist einfach: Bedenken Sie, was verschickt wird – die Person oder die E-Mail?
Einige Menschen unterzeichnen geschäftliche E-Mails und Briefe mit der Grußformel „Best regards“. Dies ist nicht korrekt. Warum? Das Wort „regards“ ist eigentlich ein Wort der Begrüßung. Es wird verwendet, wenn, wie in dem folgenden Beispiel, Person A Grüße an Person C über Person B ausrichten möchte. Adam und Jack treffen sich. Adam sagt zu Jack: „Please give my regards to Chris when you see him“, was bedeutet „Please say ‘hello’ to Chris from me“. Warum also, würde man mit einer Form des Wortes „Hello“ einen Brief abschließen? Wenn Sie einen Raum verlassen, sagen Sie dann „Hello“? Außerdem, warum best regards? Bedeutet dies, dass es eine untergeordnete Form von „Hello“ gibt? Vielleicht ‚avarage‘ regards (durchschnittliches Hello)? Oder sogar ‚very bad‘ regards (sehr schlechtes Hello)?
Es sei darauf hingewiesen, dass die richtige Grußformel für die Unterzeichnung von Geschäftskommunikationen „ Yours sincerely“ lautet. Dies hat nichts damit zu tun, dass man freundlich oder unfreundlich, formell oder informell ist. Es geht allein um die richtige Anwendung. Das Wort „sincerely“ bedeutet „ehrlich, korrekt, offen, ernsthaft“, was das professionelle Bild ist, welches wir von uns in der Geschäftswelt präsentieren wollen.
„There’s two things which I like about the cinema”. “There’s” ist die Kurzform (gewöhnlich gesprochen) von „there is“, was für den Singular benutzt wird. Die richtige Form in diesem Beispielsatz wäre „There are“ (Plural).
„I recently have seen a report about …” Das Wort “have” ist an der falschen Stelle des Satzes. Es sollte nach dem persönlichen Fürwort „I“ gesetzt werden, „I have recently seen a report about …“.
„Overeating was his weakness: He had no discipline when it came to food”. Der Fehler in diesem Satz ist die Verwendung eines Großbuchstabens nach dem Doppelpunkt. Der Doppelpunkt ist kein Punkt. Wie im Falles eines Semikolons, Kommas oder Bindestriches ist der Satz noch nicht zu Ende. Das Wort „He“ hätte mit einem kleinen „h“ geschrieben werden müssen. Das Wort nach dem Doppelpunkt kann mit einem Großbuchstaben beginnen, wenn es das erste Wort eines Namens oder Titels ist.
A moderner Trend ist es, einen Satz mit dem Wort „So“ zu beginnen. Wie in dem folgenden Beispiel:
Interviewer: „When do you think that mankind will colonise Mars?“
Wissenschaftler: „So we will probably colonise Mars sometime within the next one hundred years.“
Der Wissenschaftler sollte den Satz mit dem Wort “We” beginnen. „So“ wird eigentlich verwendet, um eine logische Folgerung zu einer vorangegangenen Aussage zu machen: „We have run out of rice, so I will have to buy some more.“
"We should all be mindful that the budget is limited". Die richtige Wendung in diesem Satz wäre "bear in mind" oder "be aware". "Mindfulness" (Aufmerksamkeit) ist ein Konzept aus dem Buddhismus, wobei die einzelne Person einen Zustand von Bewusstheit erlangt. Wenn wir alle "mindful" sein sollten, heißt das, dass wir alle Buddhisten sein sollten?
Bitte beachten Sie folgende Punkte:
Die Form des Englischen, die für die Korrektur verwendet wird, ist Britisches Englisch.
Proofreader01 übernimmt keine Übersetzungen.
Alle Texte werden vertraulich behandelt.